THE REAL JOURNEY OF AN UNREAL SURF FLICK, OSMO THROMBO.
Words by Tom Carey
時にはプランも変更される事がある。
我々のサーフトリップはオーストラリアから始まりインドネシアで終わった。
Nate Leal(フィルマー)、私Tom Carey(フォトグラファー)はカリフォルニアからシドニーのブリズベンの飛行機に乗り、Ozzie Wright、Noa Deane、Mitch Coleborn、Mikey Mallalieu (オージーフィルマー)と会った。しかし、太平洋横断の飛行は天候がひどく変動していた。
オーストラリアのうねりの予想は私達が予想していたよりも良かった。
Noa and beauties from another world.
Mitch, Ozzie and Noa travel zonked at the ferry boarding station.
You never know who you’re gonna meet while waiting for your boat to come in…
..And you never know who you’ll be invited to hang with once out to sea.
The locals enjoyed our company and had some good laughs.
インドネシアはカリフォルニアから来るサーファーからは遠く、もう1回のフライト、バンでの3時間の移動、2時間のフェリーライド、そして最後に30分の車での移動と非常に大変な旅であった。だから波が良い事を祈っていた。
No shortage of post card views along the way.
Finding beach shade was key to survival on our destination island.
The big goon himself, Ozzie Wright, marks trails and takes his own shade with him everywhere he goes.
Ozzie and the best way to shower off days of travel grime.
Ozzie out of the shower and right back into being a slob.
Noa indy… going big and tech in the natural world.
Apparently, all the plane flights to get there wasn’t enough air time for Mitch.
Post-surf refueling. All I can say is that these were no ordinary coconuts…
The maxed out conditions at the right made for some tricky situations, but when you found a good one, the ramps were massive!
Mitch’s backhand is second to none, as seen here.
Noaはサーフボードのフィンボックスを壊した後でも幾つかのエアをメイクしていた。しかしフィルムを完成させる為のショットはまだまだ不十分であった。
Ozzie and his favorite travel companion.
The little ditch that stopped us in our tracks.
Gathering rocks to wedge under the tires and try to lift the van high enough to drive out of the ditch.
Noa spotting something unexpected at the left that would completely alter the rest of the trip. (Watch the flick, Osmo Thrombo, about this adventure to found out what.)
Ozzie, Mitch and Noa at the Tropical Beach Alien Communication Centre. Ozzie tuned in.
私達は最終日にビックスウェルで目が覚めた。満潮の時は風が良くヘビーチューブをスコアした。干潮時は極度に浅い。
We rented an indo canoe powered by a five-horse-power-converted weed whacker outboard.
私達は興奮してボートからラインナップへ飛び込んだ。
初めにvantage pointの近くに行くとタイドが低く見えた。突然そこにクレイジーな波が入りライダー達はゲットできた。しかし、ラインナップに行くとその波がなかった。楽しいがチューブを巻く波はそこにはなかった。事態が悪化するようにクレイジーなスコールが発生した。そこから20分間集中豪雨が続いたが雨が止み緩いオフショアに変わり波がパンプしてきた。
Ozzie’s wave-count doubled everyone else’s on the trip. He’s all smiles here after getting barreled for 50 yards across the shallow reef.
After the rain squall, the wave became a full-fledge photo studio.
Mitch just inches away from my camera. The power of a fisheye lens.
We substituted the sun for offshore winds. Ozzie approved.
A few gems came in before the squall. Noa found the best one.
Mitch mid-pump on a little screamer.
我々はその日6時間ぶっ続けでチューブの波でサーフした。私たちが望んでいた全ての時間のセッションだった。私たちはその日の夜フッテージをチェックしストークした。
その祝いとしてMitchはヘアーカットを行った。
Mitch got the first cut and rocked it the rest of the trip.
翌朝オンショアで波も終了していた。波が終了し私たちも同じく終了した。家に帰る時だった。旅は終了。
数時間のフッテージと数多くのストーリー。
Ryan ThomasはOSMO THROMBOとういうタイトルをつけた。
ローファイ、カルト、サーフアクション、冒険、ドラマチック、SF、ファンタジー、ブロマティック、コメディー、快感、アウターリミッツのB級映画、ハイクオリティーな波乗りと幻想的なチューブタイム、急展開で奇妙な経験になる。
そして最終的にはMitchを救助する任務へと…
Three of them was a handful. I couldn’t imagine keeping track of nine. Until next time!